Яндекс.Метрика

Контакты

+7(495)728-36-44
без перерыва на обед, с 08-00 до 22-00;
по неотложным вопросам круглосуточно.
  1. В германском коллизионном праве договоры, которые имеют предметом вещное право на земельный участок или право пользования земельным участком подчиняются в отношении формы:
  • Императивным предписаниям того государства, в котором расположен земельный участок, если они согласно праву этого государства подлежат применению независимо от места заключения договора и от права, которому этот договор подчинен.

 

  1. Fee simple absolute in possession в английском common law означает:
  • Полное право собственности на недвижимое имущество, не ограниченное сроком.

 

  1. К Real Property как к объектам вещных прав в английском common law относят:
  • Heirlooms, title deeds, trade and agricultural fixtures, land, easements, profits

 

  1. Передача в обеспечительную собственность движимого имущества в соответствии с германским правом предполагает совершение следующих действий:
  • Заключение договора об обеспечении, заключение соглашения о переходе права собственности под отменительным условием, установление опосредованного владения.

 

  1. Основными аспектами вещно-правового статута являются:
  • Правовой статус вещей, порядок возникновения, изменения, перехода и прекращения вещных прав.

 

  1. Специфика определения вещно-правового статута «груза в пути» заключается:
  • В применении к этим вещам особых правил о моменте перехода права собственности

 

  1. Институт fiducia в римском цивильном праве означал:
  • Вид реального обеспечения, по которому должник передавал кредитору вещь в полную квиритскую собственность с правом ее реманципации, если долг будет уплачен

 

  1. Для приобретения непосредственного владения вещью в соответствии с ГГУ достаточно:
  • Достичь фактического господства над вещью или заключить соглашение между прежним владельцем и приобретателем, если приобретатель в состоянии осуществлять господство над вещью.

 

  1. Добросовестное приобретение права собственности на движимое имущество от неправомочного лица в ГГУ означает выполнение следующих условий:
  • Владение имуществом, приобретатель должен быть добросовестным в отношении статуса отчуждателя как собственника, отчуждение осуществляется на основании действительного вещного договора, заключенного в момент передачи, передача имущества в непосредственное или опосредованное владение, если имущество не было похищено у собственника, потеряно, либо иным образом утрачено им или непосредственным владельцем имущества собственника.

 

  1. Отношения доверительной собственности прекращаются:
  • По достижении целей, для которых она создавалась, по истечении срока, на которых она была создана, в силу определенных обстоятельств, наступление которых должно, согласно учредительному акту, прекратить ее существование.

 

 

  1. Гаагская конвенция 1985 года о праве, применимом к трастам, и их признанию (далее Гаагская конвенция 1985 г.) не применяется:
  • К предварительным вопроса, касающимся действительности завещаний или других юридических актов, на основании которых имущество передается трасти в управление.

 

  1. Правом, применимым к трастам в соответствии с Гаагской конвенцией 1985 года, будет:
  • Право, выбранное учредителем трастам или право, с которым траст имеет наиболее тесную связь.

 

  1. Наиболее тесная связь в соответствии с Гаагской конвенцией 1985 года будет проявляться:
  • С местом управления трастом, указанным учредителем траста, метсом нахождения имущества траста, местом жительства или местом нахождения предприятия трасти, местом реализации целей траста.

 

  1. Признание траста государством-участником Гаагской конвенции 1985 года означает, что:
  • Имущество траста отделено от личной имущественной массы трасти, он может быть в отношении этого имущества истцом и ответчиком в суде, выступать в качестве трасти перед любым лицом публичной власти

 

  1. Гаагская конвенция о праве, применимом к трастам 1985 предусматривает применение императивных норм закона, выбранного коллизионными нормами страны суда в сфере:
  • Защиты прав кредиторов в случае несостоятельности, передачи права собственности и вещных обеспечительных прав, защиты прав несовершеннолетних и недееспособных

 

  1. Согласно российскому коллизионному праву права покупателя на приобретенную вещь могут быть противопоставлены любому вещному притязанию третьего лица в отношении этой вещи в соответствии с:
  • Правом государства места нахождения вещи в момент заявления третьим лицом такого притязания; при этом само приобретение права покупателем на вещь регулируется действующим правом государства, где вещь находилась в момент такого приобретения

 

  1. Согласно ВЗГГУ возникновение основанных на законе обеспечительных прав на транспортные средства подчиняется:
  • Праву места назначения

 

  1. Согласно ВЗГГУ защита культурных ценностей может регулироваться:
  • Lex originis (the proper law)

 

  1. Согласно ГГУ опосредованное владение устанавливается на основании:
  • Договорного правоотношения

 

  1. Основополагающим принципом вещного права Германии является:
  • Принцип публичности (оглашения)

 

  1. Осуществление в Германии правомерно приобретенного иностранного «импортированного» вещного права может вызвать проблему, которая в немецком коллизионном праве называется:
  • Проблемой адаптации вещных прав

 

  1. Поскольку иное не предусмотрено законом или не противоречит смыслу коллизионной нормы ВЗГГУ, право иностранного государства в Германии применяется:
  • В целом, в том числе и его международное частное право

 

  1. Права и обязанности третьего лица в отношении имущества траста в соответствии с Гаагской конвенцией 1985 года определяются:
  • Lex contractus

 

  1. К числу будущих estates английское право справедливости относит:
  • Remainder, reversion

 

  1. Согласно праву Англии учредитель траста не может быть:
  • Одновременно единственным трасти и единственным бенефициарием

 

  1. Вещное право в equity law означает:
  • Право требовать возврата имущества в траст от любого лица, но не от добросовестного возмездного приобретателя соответствующего права на имущество, признаваемого в common law.

 

  1. Согласно английскому праву справедливости если при учреждении траста не указаны бенефициары или их невозможно определить путем толкования акта об учреждении траста, то:
  • Траст устанавливается в пользу учредителя или его наследников (reversion)

 

  1. Согласно английскому праву справедливости траста не существует, если:
  • При учреждении траста не определено имущество, передаваемое в траст и доли (права) бенефициариев либо имущество находится в государстве, где не признается траст.

ПОДПИСКА

https://i2.wp.com/www.makaroff.com/wp-content/uploads/2012/06/rss.jpg?resize=25%2C25     https://i0.wp.com/www.makaroff.com/wp-content/uploads/2012/06/tt.jpg?resize=25%2C25     https://i0.wp.com/www.makaroff.com/wp-content/uploads/2012/06/ff.jpg?resize=25%2C25     https://i1.wp.com/www.makaroff.com/wp-content/uploads/2012/06/vv.jpg?resize=25%2C25     http://https://i2.wp.com/www.makaroff.com/wp-content/uploads/2012/06/lj.jpg?resize=26%2C26